Je laatste bezoek was: Het is momenteel Wo 08 Sep, 2010 02:35





Plaats een nieuw onderwerp Reageren op dit onderwerp  [ 3 berichten ] 
Auteur Bericht
 Titel: Wegenkaarten in niet-Latijnse talen?
BerichtGeplaatst: Di 18 Apr, 2006 09:28 
Forum Lid

Geregistreerd: Di 01 Jul, 2003 11:26
Berichten: 422
Woonplaats: Amsterdam
Voor een reis die ik aan het plannen ben door Japan vraag ik me af welke wegenkaarten ik het beste aan kan schaffen voor onderweg: in Romanji, (fonetisch latijns schrift) of in Kanji (de Japanse karakters). Fonetisch romaans kan ik zelf zelf lezen, maar Japanners niet. Ik kan dan wel de weg vragen, maar de plaatsnaam borden staan weer aangegeven in Kanji (karakters). Ik vermoed dat je het meest hebt aan twee sets wegenkaarten, maar dat is misschien wel wat kostbaar. Hoe doen jullie dat in het Chinees, Japans, of Thais?

Afbeelding


Laatst gewijzigd door Peter Rodenburg op Di 18 Apr, 2006 11:02, in totaal 2 keer gewijzigd.

Omhoog
Offline  Profiel    
 
 Titel:
BerichtGeplaatst: Di 18 Apr, 2006 10:27 
Forum Lid

Geregistreerd: Di 15 Okt, 2002 22:21
Berichten: 177
Woonplaats: Zoetermeer
Kaarten waar beide schriften op staan zijn het makkelijkst. Kan alleen voor Thailand spreken, maar die zijn in vrijwel iedere grotere boekhandel te vonden.
Bijvoorbeeld de kaarten van PN Map. A to Z Highway atlas is een goeie als je grotere stukken overbrugt, staat veel meer op dan alleen highway. In Thailand zie je steeds meer borden op de weg waar het ook 2-talig op staat. Nadeel is dat de spelling niet altijd hetzelfde is dus af en toe moet je een beetje creatief zijn.
In Thailand kun je ook goed gebruik maken van de wegnummers, staan op iedere goede kaart aangegeven en ook op de kilometerpaaltjes.

En verder, thai lezen gaat steeds beter :)


Omhoog
Offline  Profiel   WWW  
 
 Titel:
BerichtGeplaatst: Di 18 Apr, 2006 11:31 
Forum Lid

Geregistreerd: Ma 22 Jul, 2002 21:04
Berichten: 3466
Woonplaats: Amsterdam
In Thailand heb je ook tweetalige deelkaarten van PN. In Taiwan had ik een overzichtkaart van Nelles en wat gedetailleerde kaarten met alleen Chinese karakters. Die Nelleskaart is te slecht om op te fietsen: juist de kleine wegen staan er niet op. Vanaf de Nelleskaart haalde echter ik de namen van steden in het latijnse schrift en die schreef ik bij de bijbehorende plaatsen op die kaarten met alleen Chinese karakters. Zo ging het fietsen prima.

_________________
En hoe verder hij ging, des te langer was zijn terugweg. http://www.fietswegen.nl


Omhoog
Offline  Profiel    
 
Berichten weergeven van de afgelopen:  Sorteer op  
Plaats een nieuw onderwerp Reageren op dit onderwerp  [ 3 berichten ] 
Moderators: Landeninfo, Moderators


Wie is er online?

Gebruikers in dit forum: Er zijn geen geregistreerde gebruikers en 2 gasten


Je mag geen nieuwe onderwerpen plaatsen in dit forum
Je mag geen reacties plaatsen op onderwerpen in dit forum
Je mag je berichten niet wijzigen in dit forum
Je mag je berichten niet verwijderen in dit forum

Zoeken naar:
Ga naar:  
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group, Vertaald door phpBBservice.nl.